lunes, febrero 13, 2006

Plagio al sociólogo internacional Manuel Castells

Aldea Mundo es una publicación del Centro de Estudios de Fronteras e Integración Dr. José Manuel Briceño Monzillo (CEFI) que dirige la doctora Ana Marleny Bustamante en el marco institucional de la Universidad de Los Andes (ULA), Venezuela. Como la mayor parte de las revistas académicas, promete que los trabajos que reciba "serán sometidos a arbitraje por un jurado que evaluará su pertinencia, aportes y nivel científico" y se encuentra indizada en diversas redes y bases de datos como las de REDINSE, REVENCYT y Latindex.
En 2001 el número 10 de Aldea Mundo publica un "Homenaje al sociólogo internacional Manuel Castells", entrevista realizada al propio Manuel Castells por Ricardo Ramírez Suárez para el Diario Europa que, según afirma el artículo, circula en Colombia y Ecuador. De más está decir que resulta imposible hallar en la web referencia alguna a ese Diario Europa de supuesta circulación binacional pero, como ya se habrá intuido, lo relevante es que la entrevista nunca tuvo lugar.
La mayor parte de esa falsa entrevista está textualmente copiada de la que Rafael Pascuet realizó a Castells y que la Revista FRC de la Fundació Rafael Campalans, de la cual Pascuet es editor, publicara como "Entrevista a Manuel Castells. El cartógrafo de la aldea global" en su primer número de octubre de 2000. El trabajo está además reproducido, enlazado y/o referido en numerosos sitios de internet.
En la introducción a la entrevista, Pascuet da cuenta del modo en que reunió el material y el criterio con que lo editó. Ramírez Suárez no podía quedarse atrás pero considera que un toque de exotismo oceánico enriquece la advertencia:
La técnica empleada en su confección –el correo electrónico, a partir de un extenso cuestionario que ha cruzado varias veces el Atlántico–, ha aconsejado al autor publicar la entrevista agrupando las respuestas en torno a seis breves capítulos. Un diálogo virtual convertido en monólogo real. (Pascuet)

La técnica empleada en su confección –el correo electrónico, a partir de un extenso cuestionario que ha cruzado varias veces el Atlántico, el Pacífico y el Indico por nombrar algunos horizontes–, ha aconsejado al autor publicar la entrevista agrupando las respuestas en torno a seis breves capítulos. Un diálogo virtual convertido en monólogo real. (Ramírez Suárez)
Para el intercambio de correo entre Castells y Pascuet, por ejemplo, desde California a Catalunya y viceversa, la metáfora de que "ha cruzado varias veces el Atlántico" resulta adecuada; su extensión a otros océanos sólo "por nombrar algunos horizontes", francamente ridícula.
De los seis capítulos en los que Pascuet ordena la edición, Ramírez Suárez plagia textualmente los cuatro primeros además de la totalidad de la introducción. Los dos últimos, Pascuet los dedica respectivamente a relaciones entre Europa y EE.UU y entre Catalunya y España. Ramírez Suárez, quizás desinteresado en estos temas, cierra su plagio con un quinto capítulo que titula "Visiones sobre la globalización y antiglobalización desde España". Como queda dicho, mantiene la advertencia de Pascuet acerca de seis capítulos pero los reduce a cinco: detalle -no el único ni el último- que aún una lectura liviana del texto debería poder detectar.
Si nunca se realizó entrevista alguna y se agrega material al trabajo original, de algún lado ha de salir aunque no de la pluma de Ramírez Suárez que, dicho sea de paso, parece no exhibir una sola línea de su autoría.
Para dar cierre al fraude de la entrevista recurre entonces al propio Castells pero no a unos apuntes de seminario, no al fragmento de una conferencia, no a un comentario perdido en su obra, sino al artículo "Globalización y antiglobalización" que el 24 de julio de 2001 publica el diario El País Internacional de Madrid en su sección Grandes Firmas.
Lo plagia completo aunque se permite corregirlo y trastocar algún sentido: donde Castells escribe "todo quisque", Ramírez Suárez prefiere "todo estudioso" lo cual significa aproximadamente lo contrario.
Recordemos una vez más el marco: Pascuet entrevista a Castells para luego editar el material como monólogo del entrevistado; la entrevista es un género dialógico en que entrevistador y entrevistado se dirigen el uno al otro. Castells escribe una columna para ser publicada en la prensa gráfica; la columna implica una figura autoral que se dirige a un destinatario supuesto, disperso y múltiple. Pascuet, seguramente, ha desechado ciertos giros enunciativos de Castells porque ha explicitado su opción de edición pero, claro, para eso hay que saber editar o, al menos, tener sentido común. A Ramírez Suárez, en cambio, no lo desvelan estos detalles a la hora de plagiar:
Por eso me pareció que, en lugar de añadir mi propia toma de posición a las que se publican cada día, podría ser más útil para usted, atento lector en su relajado entorno veraniego, el recordar algunos de los datos que enmarcan el debate. (Castells)

Por eso me pareció que, en lugar de añadir mi propia toma de posición a las que se publican cada día, podría ser más útil para usted, atento lector en su relajado entorno veraniego, el recordar algunos de los datos que enmarcan el debate. (Ramírez Suárez)

¿A quién podría referirse Castells con "usted, atento lector en su relajado entorno veraniego" durante la pretendida entrevista fraguada por Ramírez Suárez? ¿Al propio entrevistador equipado con una notebook, disfrutando de un crucero por el Pacífico o el Índico? Se refiere, por supuesto, al lector propuesto por su columna gráfica, a ese lector que supone distendido en pleno verano boreal. Aún sin contrastar el plagio con la nota de El País, hay un reguero de inconsistencias que a un editor responsable deberían llamar la atención. Por ejemplo, sobre el cierre, el mismo problema enunciativo:
O bien se puede repensar la democracia, construyendo sobre lo que conseguimos en la historia, en el nuevo contexto de la globalización. Que se haga una u otra cosa depende de usted y de muchos otros como usted. (Castells)

O bien se puede repensar la democracia, construyendo sobre lo que conseguimos en la historia, en el nuevo contexto de la globalización. Que se haga una u otra cosa depende de usted y de muchos otros como usted. (Ramírez Suárez)
A estas alturas resulta evidente que el "usted" de Castells no podría estar referido a Ramírez Suárez. Por suerte.
Por último, el plagio inserta al inicio una breve síntesis de los principales méritos de Castells. La extrae de la nota de prensa "El profesor de la UOC, Manuel Castells, presenta en Barcelona su nuevo libro titulado La Galaxia Internet" de la Universidad Oberta de Catalunya (UOC). En la primera frase realiza un curioso collage entre el comienzo del artículo de Pascuet y el de la nota de la UOC -donde incurre en una nueva inconsistencia, esta vez en la temporalidad de los verbos- pero luego plagia esta última hasta el final, incluida la rara errata tipográfica de un superíndice en lugar del apóstrofe del término "Queen's":
Manuel Castells es catedrático de Sociología y de Planificación Urbana y Regional en la Universidad de Berkeley, California, en la que profesa desde 1979. (Pascuet)

Manuel Castells ha sido profesor de Sociología y de Planificación urbana y regional en la Universidad de California, en Berkeley, durante veintidós años. [...] la Universidad de Castilla-La Mancha y la Queen¹s University (Canadá). (UOC)

Manuel Castells ha sido profesor de Sociología y de Planificación urbana y regional en la Universidad de California, en Berkeley, en la que profesa desde 1979. [...] la Universidad de Castilla-La Mancha y la Queen¹s University (Canadá). (Ramírez Suárez)

En agosto de 2004 nos pusimos en contacto con Aldea Mundo y SABER-ULA, Repositorio Institucional de Documentos de la ULA que alberga, entre otras, las páginas del CEFI y las de su revista. No alertábamos acerca de este plagio que aún no habíamos constatado sino de otro de Ramírez Suárez publicado en el número 9 de Aldea Mundo y que próximamente detallaremos. También les hemos comunicado la apertura de este espacio mediante dos mails enviados respectivamente hace cuatro y tres semanas.
Nunca hemos tenido respuesta alguna y no sabemos cómo interpretar la invitación que SABER-ULA exhibía hasta hace pocos días: "Cualquier comentario o corrección envíelo a info@saber.ula.ve" y que por razones que desconocemos acaba de reemplazar por un más distante y técnico: "Se puede comunicar con los administradores del sistema a través de info@saber.ula.ve".
Por supuesto, los plagios continúan disponibles tanto para los lectores desprevenidos cuanto para los autores plagiados y, eventualmente, los editores negligentes.
Hasta el lunes.

ecoestadistica.com